A l'occasion de la remise du prix Nelly Sachs à Brigitte Gautier pour sa traduction de l’œuvre poétique complet du grand poète polonais
ZBIGNIEW HERBERT (1924-1998)
aux éditions Le Bruit du temps
http://www.lebruitdutemps.fr/
Lecture de textes en deux langues
au Centre National du Livre
53 rue de Verneuil 75006
le 28 mai à 18h.
Le Prix Nelly Sachs, fondé en 1988 par Julia Tardy-Marcus (1905-2002), récompense chaque année une traduction (et surtout un traducteur ou une traductrice) de poésie étrangère en français.
Plus d'informations sur le site du prix :
http://www.prix-nelly-sachs.com/
Venez découvrir l'un des poètes majeurs du XXe siècle, magnifiquement traduit et édité.
"
Parabole
Le poète imite les voix des oiseaux
il étire son long cou
et sa pomme d’Adam saillante
est comme un doigt maladroit sur l’aile de la mélodie
en chantant il croit vraiment
hâter le lever du soleil
la chaleur de son chant en dépend
et la pureté de ses aigus
le poète imite le sommeil des pierres
la tête dans les épaules
il est comme un fragment de sculpture
à la respiration rare et pénible
en dormant il croit que lui seul
percera le secret de l’existence
et que sans l’aide des théologiens
il happera l’éternité de sa bouche assoiffée
que serait le monde
s’il n’était plein
de l’incessant va-et-vient du poète
parmi les pierres et les oiseaux
Zbigniew Herbert, Hermès, le chien et l’étoile, 1957."